今天给各位分享土地平旷屋舍俨然翻译的知识,其中也会对土地平旷屋舍俨然翻译成现代汉语进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
桃花源记的全文翻译
译文 世上所传的桃花源这件事,很多都夸大其词。 考察陶渊明所记载的,只说是先祖逃避秦朝的战乱来到这里,那么渔人所见的都是避乱人的子孙,不是其人,所以说并非那个秦朝人是不死的。
未果,寻病终,后遂无问津者。 译文 东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。【翻译】南阳人刘子骥,是一个志向高洁的隐士,听说这件事后,高高兴兴地打算前往。但没有实现,不久,他因病去世。
桃花源记翻译 东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以***为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
原文 桃花源记 陶渊明 晋太元中,武陵人***为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。
“土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属”的现代翻译
翻译:(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
土地平整宽阔,房屋整齐。有良田、美池和桑林竹林,田地中的纵横的道路相互贯通,鸡犬的叫声此起彼伏相互可闻。
这句话是出自东晋文学家陶渊明的《桃花源记》,原文节选:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
这句话的意思是:这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。出处:魏晋陶渊明的《桃花源记》选段:土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
意思是 土地平整宽阔,房屋整齐。有良田、美池和桑林竹林,描绘了一个世外桃源般的乡村,表现了乡村生活的美好以及作者对乡居生活的向往。这是《桃花源记》所写渔人见到的桃花源中的景象。
白话译文:这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来...
1、林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
2、意思是 土地平整宽阔,房屋整齐。有良田、美池和桑林竹林,描绘了一个世外桃源般的乡村,表现了乡村生活的美好以及作者对乡居生活的向往。这是《桃花源记》所写渔人见到的桃花源中的景象。
3、原文节选:土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。译文:(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。
4、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。
关于土地平旷屋舍俨然翻译和土地平旷屋舍俨然翻译成现代汉语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。